Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
οὗτοι οἱ ἐλθόντες πρὸς Δαυὶδ
εἰς Σιχελάγ, ὅτι συνεχομένου ἀπὸ
προσώπου Σαοὺλ υἱοῦ Κίς, καὶ
οὗτοι ἐν τοῖς δυνατοῖς βοηθοῦντες
ἐν πολέμῳ
|
ἱ
δὲ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι εἶχον
ἔλθει πρὸς τὸν Δαυὶδ εἰς τὴν
πόλιν Σικελάγ, ὅταν αὐτὸς ἦτο
καταδιωκόμενος σκληρῶς ἀπὸ τὸν
Σαούλ, τὸν υἱὸν τοῦ Κίς,
καὶ δὲν εἶχεν ἐλευθερίαν κινήσεως,
ἦσαν ἄνδρες γενναῖοι καὶ εἶχαν
ἔλθει νὰ τὸν βοηθήσουν κατὰ
τὸν πόλεμον. |
ὐτοὶ
εἶναι οἱ ἄνδρες, ποὺ ἦλθαν εἰς
βοήθειαν τοῦ Δαβίδ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο
εἰς τὴν πόλιν Σικελάγ, ὅταν ἀκόμη
ἐπιέζετο καὶ δὲν ἠμποροῦσε νὰ
κινῆται ἐλεύθερα, ἐπειδὴ κατεδιώκετο
ἀπὸ τὸν Σαούλ, τὸν υἱὸν
τοῦ Κίς· οἱ ἄνδρες αὐτοὶ
ἦσαν γενναῖοι, ἔμπιστοι καὶ πεπειραμένοι,
ὥστε νὰ τοῦ δώσουν βοήθειαν εἰς τὸν
πόλεμον. |
2
καὶ τόξω ἐκ δεξιῶν καὶ ἐξ
ἀριστερῶν καὶ σφενδονῆται ἐν
λίθοις καὶ τόξοις· ἐκ τῶν
ἀδελφῶν Σαοὺλ ἐκ Βενιαμίν·
|
2
Εἶχαν τὴν ἱκανότητα νὰ χειρίζωνται
τὸ τόξον καὶ μὲ τὴν δεξιὰν
καὶ μὲ τὴν ἀριστερὰν χεῖρα
των, ἦσαν περίφημοι ἐπίσης εἰς
τὸν χειρισμὸν τῆς σφενδόνης ρίπτοντες
ἔτσι καὶ λίθους καὶ τόξα. Αὐτοὶ
ἦσαν ἀπὸ τοὺς συγγενεῖς τοῦ
Σαούλ, καταγόμενοι ἀπὸ τὴν φυλὴν
τοῦ Βενιαμίν. |
2
Αὐτοὶ ἦσαν ἱκανοὶ νὰ τοξεύουν
τὸ τόξον μὲ τὸ δεξιὸν καὶ μὲ
τὸ ἀριστερὸν χέρι· ἦσαν ὁπλῖται
ὠπλιμένοι μὲ σφενδόνες, ποὺ ἔρριχναν
πέτρες καὶ τόξα. Οἱ πολεμισταὶ αὐτοί,
οἱ ὁποῖοι κατήγοντο ἀπὸ τοὺς
συγγενεῖς τοῦ Σαούλ, μέλη τῆς φυλῆς
Βενιαμίν, ἦσαν οἱ ἀκόλουθοι:
|
3
ὁ ἄρχων Ἀχιέζερ καὶ Ἰωὰς
υἱὸς Ἀσμὰ τοῦ Γαβαθίτου
καὶ Ἰωὴλ καὶ Ἰωφαλὴτ υἱοὶ
Ἀσμὼθ καὶ Βερχία καὶ Ἰηοὺλ
ὁ Ἀναθωθὶ |
3
Δηλαδὴ ὁ ἄρχων Ἀχιέζερ καὶ
ὁ Ἰωὰς υἱὸς τοῦ Ἀσμὰ
τοῦ καταγομένου ἀπὸ τὴν Γαβάθ,
ὁ Ἰωὴλ καὶ ὁ Ἰωφαλὴτ
υἱοὶ τοῦ Ἀσμώθ, ὁ Βερχία
καὶ ὁ Ἰηοὺλ ὁ καταγόμενος
ἀπὸ τὴν Ἀναθώθ,
|
3
Ὁ ἀρχηγὸς Ἀχιέζερ καὶ
ὁ Ἰωάς, υἱὸς τοῦ Ἀσμά,
ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Γαβάθ· καὶ
ὁ Ἰωὴλ καὶ ὁ Ἰωφαλήτ,
υἱοὶ τοῦ Ἀσμώθ· ὁ
Βερχία καὶ ὁ Ἰηούλ, ποὺ κατήγετο
ἀπὸ τὴν Ἀναθώθ·
|
4
καὶ Σαμαΐας ὁ Γαβαωνίτης δυνατὸς
ἐν τοῖς τριάκοντα καὶ ἐπὶ
τῶν τριάκοντα |
4
ὁ Σαμαΐας ὁ καταγόμενος ἀπὸ
τὴν Γαβαών, ἕνας ἀπὸ τοὺς
τριάκοντα γενναίους ἄνδρας καὶ ἀρχηγὸς
αὐτῶν τῶν τριάκοντα.
|
4
ὁ Σαμαΐας, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν
Γαβαών, περίφημος διὰ τὴν γενναιότητά του μεταξὺ
τῶν <Τριάκοντα> γενναίων ἀνδρῶν καὶ
ἀρχηγὸς τῶν <Τριάκοντα> ἐκείνων
γενναίων. |
5
Ἱερεμία καὶ Ἰεζιὴλ καὶ
Ἰωανὰν καὶ Ἰωζαβὰθ ὁ Γαδαραθιΐμ,
|
5
Ὁ Ἱερεμία, ὁ Ἰεζιήλ, ὁ
Ἰωανάν, ὁ Ἰωζαβάθ, ὁ ὁποῖος
κατήγετο ἀπὸ τὰ Γάδαρα,
|
5
Ἐπίσης ὁ Ἱερεμία, ὁ Ἰεζιήλ,
ὁ Ἰωανάν, ὁ Ἰωζαβὰθ ἀπὸ
τὴν πόλιν Γάδαρα· |
6
Ἀζαῒ καὶ Ἰαριμοὺθ καὶ
Βααλιὰ καὶ Σαμαραΐα καὶ Σαφατίας ὁ
Χαραιφιήλ, |
6
ὁ Ἀζαῒ ὁ Ἰαριμούθ, ὁ
Βααλιά, ὁ Σαμαραΐα, ὁ Σαφατίας, ὁ
Χαραιφιήλ, |
6
ὁ Ἀζαΐ, ὁ Ἰαριμούθ, ὁ
Βααλιά, ὁ Σαμαραΐα καὶ ὁ Σαφατίας ἀπὸ
τὴν πόλιν Χαραίφ· |
7
Ἡλκανὰ καὶ Ἰησουνὶ καὶ
Ὀζριὴλ καὶ Ἰωζαρὰ καὶ
Σοβοκὰμ καὶ οἱ Κορῖται
|
7
ὁ Ἠλκανά, ὁ Ἰησουνί, ὁ
Ὀζριήλ, ὁ Ἰωζαρά, ὁ Σοδοκὰμ
καὶ οἱ Κορῖται, |
7
ὁ Ἠλκανά, ὁ Ἰησουνί, ὁ
Ὀζριήλ, ὁ Ἰωζαρά, ὁ Σοβοκὰμ
καὶ οἱ Κορῖται· |
8
καὶ Ἰελία καὶ Ζαβαδία υἱοὶ
Ἰραὰμ καὶ οἱ τοῦ Γεδώρ.
|
8
ὁ Ἰελία, ὁ Ζαβαδία, υἱοὶ
τοῦ Ἰραάμ, καὶ οἱ ἄνδρες
οἱ καταγόμενοι ἀπὸ τὴν Γεδώρ.
|
8
ὁ Ἰελία καὶ ὁ Ζαβαδία, υἱοὶ
τοῦ Ἰραάμ, καὶ οἱ ἄνδρες
τοῦ Γεδώρ (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν:
Ποὺ κατήγοντο ἀπὸ τὴν πόλιν Γεδώρ).
|
9
Καὶ ἀπὸ τοῦ Γαδδὶ ἐχωρίσθησαν
πρὸς Δαυὶδ ἀπὸ τῆς ἐρήμου
ἰσχυροὶ δυνατοὶ ἄνδρες παρατάξεως
πολέμου αἴροντες θυρεοὺς καὶ δόρατα,
καὶ πρόσωπον λέοντος τὰ πρόσωπα
αὐτῶν, καὶ κοῦφοι ὡς δορκάδες
ἐπὶ τῶν ὀρέων τῷ τάχει·
|
9
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Γὰδ
ἀπεχωρίσθησαν ἀπὸ τὸν Σαοὺλ
καὶ ἦλθαν πρὸς τὸν Δαυίδ, εἰς
τὴν ἔρημον, ὅπου αὐτὸς εὑρίσκετο,
γενναῖοι καὶ δυνατοὶ ἄνδρες ἱκανοὶ
εἰς πολεμικὰς ἐπιχειρήσεις, φέροντες
ἀσπίδας καὶ δόρατα. Τὰ πρόσωπα
τῶν ἀνδρῶν αὐτῶν ἦσαν
ἄγρια καὶ ὑπερήφανα ὡσὰν
τῶν λεόντων, τὰ δὲ πόδια των
ταχέα, ὅπως εἶναι τὰ πόδια τῆς
δορκάδος εἰς τὰ ὄρη.
|
9
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Γάδ, ἐχωρίσθησαν
ἀπὸ τὴν δύναμιν τοῦ Σαοὺλ καὶ
προσεχώρησαν εἰς τὸν Δαβίδ, ὅταν εὑρίσκετο
εἰς τὴν ἔρημον, ἄνδρες γενναῖοι
καὶ ἐμπειροπόλεμοι αὐτοὶ ἦσαν
ὡπλισμένοι μὲ μακριὲς ἀσπίδες καὶ
δόρατα, τὰ δὲ πρόσωπά των ἦσαν φοβερὰ
καὶ γεμᾶτα θυμὸν καὶ ὁρμὴν
ὅπως τὰ πρόσωπα τῶν λιονταριῶν, καὶ
τὰ πόδια των τόσον ἐλαφρὰ καὶ εὐκίνητα,
ὥστε ἔτρεχαν γρήγορα ὅπως τὰ ζαρκάδια
εἰς τὰ βουνά. |
10
Ἀζὲρ ὁ ἄρχων, Ἀβδία ὁ
δεύτερος, Ἐλιὰβ ὁ τρίτος,
|
10
Αὐτοὶ ἦσαν ὁ Ἀζὲρ ὁ
ἄρχων, δεύτερος ὁ Ἀβδίας, τρίτος
ὁ Ἐλιάβ, |
10
Οἱ πολεμισταὶ αὐτοὶ ἦσαν: Ὁ
ἀρχηγὸς Ἀζέρ, δεύτερος ὁ Ἀβδία,
τρίτος ὁ Ἐλιάβ, |
11
Μασμανὰ ὁ τέταρτος, Ἱερμιὰ ὁ
πέμπτος, |
11
τέταρτος ὁ Μασμανά, πέμπτος ὁ
Ἱερμιά, |
11
τέταρτος ὁ Μασμανά, πέμπτος ὁ Ἱερμιά,
|
12
Ἰεθὶ ὁ ἕκτος, Ἐλιάβ ὁ
ἕβδομος, |
12
ἕκτος ὁ Ἰεθί, ἕβδομος ὁ
Ἐλιάβ, |
12
ἕκτος ὁ Ἰεθί, ἕβδομος ὁ
Ἐλιάβ, |
13
Ἰωανὰν ὁ ὄγδοος, Ἐλιαζὲρ
ὁ ἔνατος, |
13
ὄγδοος ὁ Ἰωανάν, ἔνατος ὁ
Ἐλιαζὲρ |
13
ὄγδοος ὁ Ἰωανάν, ἔνατος ὁ
Ἐλιαζέρ, |
14
Ἱερμιὰ ὁ δέκατος, Μελχαβαναὶ
ὁ ἑνδέκατος. |
14
δέκατος ὁ Ἱερμιά, ἑνδέκατος
ὁ Μελχαβαναί. |
14
δέκατος ὁ Ἱερμιά, ἑνδέκατος ὁ Μελχαβαναί.
|
15
οὗτοι ἐκ τῶν υἱῶν Γὰδ
ἄρχοντες τῆς στρατιᾶς, εἰς τοῖς
ἑκατὸν μικρὸς καὶ μέγας τοῖς
χιλίοις. |
15
Αὐτοὶ ὅλοι, καταγόμενοι ἀπὸ
τὴν φυλὴν τοῦ Γάδ, ἦσαν γενναῖοι
ἄνδρες, ἄρχοντες εἰς τὸν στρατὸν
τοῦ Δαυίδ. Τόσον γενναῖοι, ὥστε
ἕνας ἀπὸ αὐτούς, ὁ μικρότερος,
ἰσοδυναμοῦσε μὲ ἑκατὸν καὶ
ὁ μεγαλύτερος ἀπὸ αὐτοὺς
Ἦτο εἰς θέσιν νὰ ἀντιμετωπίσῃ
χιλίους. |
15
Ὅλοι αὐτοὶ ἀνῆκαν εἰς
τὴν φυλὴν τοῦ Γὰδ καὶ ἦσαν
γενναῖα καὶ ἠγετικὰ στελέχη τοῦ
στρατοῦ τοῦ Δαβίδ· ἦσαν τόσον γενναῖοι,
ὥστε ὁ μικρότερος ἠμποροῦσε νὰ
ἀντιμετωπίσῃ καὶ νὰ καταβάλῃ
ἑκατὸν ἐχθρούς, ὁ δὲ μεγαλύτερος
εἰς γενναιότητα νὰ ἀντιμετωπίσῃ καὶ
νὰ καταβάλῃ χιλίους ἐχθρούς.
|
16
Οὗτοι οἱ διαβάντες τὸν Ἰορδάνην
ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ, καὶ
οὗτος πεπληρωκὼς ἐπὶ πᾶσαν κρηπῖδα
αὐτοῦ, καὶ ἐξεδίωξαν πάντας
τοὺς κατοικοῦντας αὐλῶνας ἀπὸ
ἀνατολῶν ἕως δυσμῶν.
|
16
Αὐτοὶ εἶναι ἐκεῖνοι, οἱ
ὁποῖοι εἶχον διαβῆ τὸν Ἰορδάνην
ποταμὸν κατὰ τὸν πρῶτον μῆνα
τοῦ ἔτους, ὅταν αὐτὸς Ἦτο
γεμᾶτος ἀπὸ νερὰ εἰς ὅλην
αὐτοῦ τὴν κοίτην, καὶ ἐξεδίωξαν
τοὺς κατοίκους, ποὺ εὑρίσκοντο
εἰς τὰς κοιλάδας τοῦ ποταμοῦ
αὐτοῦ ἀπὸ ἀνατολῶν ἕως
δυσμῶν. |
16
Αὐτοὶ ἦσαν ἐκεῖνοι, οἱ
ὁποῖοι ἐπέρασαν τὸν Ἰορδάνην
κατὰ τὸν πρῶτον μῆνα (Φεβρουάριον
- Μάρτιον), ὅταν ἦταν πλημμυρισμένος καὶ
ξεχειλισμένος εἰς ὅλες τὶς ὄχθες του
καὶ κατέβαινεν ὁρμητικὸς ἀπὸ
τὶς πολλὲς βροχὲς καὶ τὰ χιόνια
ποὺ ἔλειωναν· τὸν ἐπέρασαν χάρις
εἰς τὴν τόλμην καὶ τὴν γενναιότητά
των καὶ ἔδιωξαν ὅλους, ὅσοι ἑκατοικοῦσαν
εἰς τὶς κοιλάδες, οἱ ὁποῖες
εὑρίσκοντο εἰς τὰ ἀνατολικὰ
καὶ δυτικὰ τοῦ Ἰορδάνη.
|
17
Καὶ ἦλθον ἀπὸ τῶν υἱῶν
Βενιαμὶν καὶ Ἰούδα εἰς βοήθειαν
τοῦ Δαυίδ, |
17
Ἀπὸ δὲ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμὶν
καὶ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ
Ἰούδα ἦλθαν εἰς βοήθειαν τοῦ
Δαυὶδ ἄλλοι ἄνδρες. |
17
Μίαν ἡμέραν ἦλθαν πολεμισταὶ ἀπὸ
τὶς φυλὲς τοῦ Βενιαμὶν καὶ τοῦ
Ἰούδα διὰ νὰ βοηθήσουν τὸν Δαβίδ.
|
18
καὶ Δαυὶδ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν
αὐτῶν καὶ εἶπεν αὐτοῖς·
εἰ εἰς εἰρήνην ἥκατε πρός
με, εἴη μοι καρδία καθ' ἑαυτὴν ἐφ'
ὑμᾶς· καὶ εἰ τοῦ παραδοῦναί
με τοῖς ἐχθροῖς μου οὐκ ἐν ἀληθείᾳ
χειρός, ἴδοι ὁ Θεὸς τῶν πατέρων
ὑμῶν καὶ ἐλέγξαιτο.
|
18
Ὁ Δαυὶδ ἐξῆλθε νὰ τοὺς
προυπαντήσῃ καὶ τοὺς ἡρώτησε·
<ἐὰν ἔχετε ἔλθει μὲ εἰρηνικὸν
σκοπὸν πρὸς ἐμέ, ἡ καρδιά
μου θὰ εἶναι μαζῆ σας. Ἐὰν ὅμως
ἔχετε ἔλθει, διὰ νὰ μὲ παραδώσετε
δολίως εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν
μου, ἂς ἴδῃ ὁ Θεὸς τῶν
πατέρων σας τὴν δολιότητά σας καὶ
ἂς σᾶς τιμωρήσῃ>. |
18
Ὁ δὲ Δαβὶδ ἐβγῆκε διὰ
νὰ τοὺς συναντήσῃ καὶ τοὺς εἶπεν:
<Ἐὰν ἤλθατε ὡς φίλοι μὲ εἰρηνικὲς
διαθέσεις, εἶσθε εὐπρόσδεκτοι· ἂς εἶναι
ἡ καρδιά μου μαζί σας, φιλικὴ καὶ
ἀφωσιωμένη. Ἐὰν ὅμως ἤλθατε
διὰ νὰ μὲ προδώσετε καὶ νὰ μὲ
παραδώσετε εἰς τοὺς ἐχθρούς μου καὶ
ὄχι διὰ νὰ μὲ βοηθήσετε εἰλικρινῶς,
τότε εἶθε ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας νὰ
ἴδῃ τοὺς κακοὺς σκοπούς σας
καὶ νὰ τιμωρήσῃ τὴν πρᾶξιν σας>.
|
19
Καὶ πνεῦμα ἐνέδυσε τὸν Ἀμασαὶ
ἄρχοντα τῶν τριάκοντα, καὶ εἶπε·
πορεύου καὶ ὁ λαός σου Δαυὶδ
υἱὸς Ἰεσααί· εἰρήνη
εἰρήνη σοι, καὶ εἰρήνη τοῖς
βοηθοῖς σου, ὅτι ἐβοήθησέ σοι
ὁ Θεός σου. Καὶ προσεδέξατο αὐτοὺς
Δαυὶδ καὶ κατέστησεν αὐτοὺς
ἄρχοντας τῶν δυνάμεων.
|
19
Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ ἐνέπλησε τὸν
Ἀμασαί, ἀρχηγὸν τῶν τριάκοντα
γενναίων, ὁ ὁποῖος καὶ εἶπε·
<Δαυίδ, υἱὲ τοῦ Ἰεσσαί,
βάδιζε ἥσυχος τὸν δρόμον σου, σὺ
καὶ ὁ λαός σου. Εἰρήνη ὑπάρχει
εἰς σὲ καὶ εἰρήνη εἰς
ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται
ὡς βοηθοί σου, διότι ὁ Θεός
σέ ἐβοήθησε>. Ὁ Δαυὶδ ἐδέχθη
αὐτοὺς καὶ τοὺς διώρισεν ἀρχηγοὺς
τῶν στρατιωτικῶν του δυνάμεων.
|
19
Τότε τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ ἐγέμισε
τὴν καρδία καὶ ἐφώτισε τὴν σκέψιν
τοῦ Ἀμασαί, τοῦ ἀρχηγοῦ
των <Τριάκοντα> γενναίων, καὶ εἶπε: <Προχώρει
σὺ καὶ ὁ λαός σου, Δαβίδ, υἱὲ
τοῦ Ἰεσσαί! Εἰρήνη, εἰρήνη ὑπάρχει
εἰς σὲ καὶ εἰρήνη εἰς τοὺς
βοηθούς σου, διότι σὲ ἐβοήθησεν ὁ Θεός σου!>
Καὶ ὁ Δαβὶδ τοὺς ἐδέχθη εὐχαρίστως
καὶ τοὺς ἐγκατέστησεν ἀξιωματικοὺς
τῶν στρατιωτικῶν του δυνάμεων.
|
20
Καὶ ἀπὸ Μανασσῆ προσεχώρησαν
πρὸς Δαυὶδ ἐν τῷ ἐλθεῖν
τοὺς ἀλλοφύλους ἐπὶ Σαοὺλ
εἰς πόλεμον· καὶ οὐκ ἐβοήθησεν
αὐτοῖς, ὅτι ἐν βουλῇ ἐγένετο
παρὰ τῶν στρατηγῶν τῶν ἀλλοφύλων
λεγόντων· ἐν ταῖς κεφαλαῖς τῶν
ἀνδρῶν ἐκείνων ἐπιστρέψει
πρὸς κύριον αὐτοῦ Σαούλ·
|
20
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ
προσεχώρησαν ἄλλοι ἄνδρες πρὸς τὸν
Δαυίδ, ὅταν οἱ Φιλισταῖοι εἶχον
ἐκστρατεύσει ἐναντίον τοῦ Σαούλ.
Ὁ δὲ Δαυὶδ δὲν ἐβοήθησε
τοὺς Φιλισταίους, διότι οἱ στρατηγοὶ
τῶν Φιλισταίων δὲν τοῦ εἶχαν
ἐμπιστοσύνην καὶ εἶπαν· <ὑποπτευόμεθα,
μήπως ὁ Δαυὶδ μὲ τὰς κεφαλὰς
τῶν ἀνδρῶν μας λιποτακτήσῃ πρὸς
τὸν κύριόν του τὸν Σαούλ>.
|
20
Καὶ μερικοὶ στρατιῶται ἀπὸ τὴν
φυλὴν τοῦ Μανασσῆ προσεχώρησαν εἰς
τὸν στρατὸν τοῦ Δαβίδ, ὅταν οἱ
Φιλισταῖοι ἐξεστράτευσαν ἐναντίον
τοῦ Σαούλ ἀλλὰ ὁ Δαβὶδ δὲν
ἐβοήθησε τοὺς Φιλισταίους, διότι οἱ στρατηγοὶ
τῶν Φιλισταίων ἐξέφρασαν τοὺς φόβους
καὶ τὶς ὑποψίες των διὰ τὸν
Δαβὶδ καὶ εἶπαν: <Ὑποψιαζόμεθα
ὅτι ὁ Δαβὶδ μὲ τὸ νὰ παραδώσῃ
τὰ κεφάλια τῶν ἀνδρῶν μας θὰ
συμφιλιωθῇ μὲ τὸν κύριόν του τὸν Σαοὺλ
καὶ θὰ ἐπιστρέψῃ πάλιν κοντά
του>. |
21
ἐν τῷ πορευθῆναι τὸν Δαυὶδ εἰς
Σικελὰγ προσεχώρησαν αὐτῷ ἀπὸ
Μανασσῆ Ἐδνὰ καὶ Ἰωζαβὰθ
καὶ Ρωδιὴλ καὶ Μιχαὴλ καὶ Ἰωσαβαὶθ
καὶ Ἐλιμοὺθ καὶ Σεμαθὶ, ἀρχηγοὶ
χιλιάδων εἰσὶ τοῦ Μανασσῆ.
|
21
Οταν ὁ Δαυὶδ μετέβη εἰς τὴν
Σικελάγ, προσεχώρησαν εἰς τὴν δύναμίν
του αὐτοὶ οἱ ἄνδρες οἱ καταγόμενοι
ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ:
Ὁ Ἐδνά, ὁ Ἰωζαβὰθ, ὁ
Ρωδιήλ, ὁ Μιχαήλ, ὁ Ἰωσαβαίθ,
ὁ Ἐλιμοὺθ καὶ ὁ Σεμαθί.
Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν χιλίαρχοι ἀπὸ
τὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ.
|
21
Ὅταν ὁ Δαβὶδ ἐπῆγε εἰς
τὴν Σικελάγ, προσεχώρησαν εἰς τὸν στρατόν
του οἱ ἑξῆς ἄνδρες ἀπὸ
τὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ: Ὁ Ἐδνά,
ὁ Ἰωζαβάθ, ὁ Ρωδιήλ, ὁ Μιχαήλ,
ὁ Ἰωσαβαίθ, ὁ Ἐλιμούθ, ὁ
Σεμαθί. Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν ἀξιωματικοί,
ποὺ ἐδιοικοῦσαν μονάδες μιᾶς χιλιάδος
ἀνδρῶν εἰς τὴν φυλὴν τοῦ
Μανασσῆ. |
22
Καὶ αὐτοὶ συνεμάχησαν τῷ Δαυὶδ
ἐπὶ τὸν γεδδούρ, ὅτι δυνατοὶ
ἰσχύος πάντες καὶ ἦσαν ἡγούμενοι
ἐν τῇ στρατιᾷ ἐν τῇ δυνάμει.
|
22
Αὐτοὶ ἐβοήθησαν τὸν Δαυὶδ
ἐναντίον τῶν ἐπιδρομέων Γεδδούρ.
Ἦσαν δὲ ὅλοι γενναῖοι ἄνδρες
καὶ ἔγιναν στρατηγοὶ εἰς τὸν
στρατὸν τοῦ Δαυίδ. |
22
Αὐτοὶ ἐσυμμάχησαν μὲ τὸν
Δαβὶδ καὶ τὸν ἐβοήθησαν ἐναντίον
τῶν ληστρικῶν συμμοριῶν, διότι ὅλοι
διεκρίνοντο διὰ τὴν γενναιότητά των καὶ
ὅλοι ἔγιναν στρατηγοὶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
στρατοῦ. |
23
Ὅτι ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ἤρχοντο
πρὸς Δαυὶδ εἰς δύναμιν μεγάλην
ὡς δύναμις τοῦ Θεοῦ.
|
23
Ἔτσι δὲ ὁ στρατὸς τοῦ Δαυὶδ
ἡμέραν μὲ τὴν ἡμέραν ηὔξανεν
εἰς δύναμιν, ὥστε ἔγινε μεγάλη
στρατιωτικὴ δύναμις, ὡσὰν δύναμις
στρατοῦ τοῦ Θεοῦ. |
23
Ἀπὸ ἡμέρας εἰς ἡμέραν ἐπροσχωροῦσαν
εἰς τὴν δύναμιν τοῦ Δαβὶδ καὶ
ἔτσι ὁ στρατός του ἐπληθύνετο, μέχρις
ὅτου ἔγινε μεγάλη στρατιωτικὴ δύναμις, ὅπως
ὁ στρατὸς τοῦ Θεοῦ.
|
24
Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν
ἀρχόντων τῆς στρατιᾶς, οἱ ἐλθόντες
πρὸς Δαυὶδ εἰς Χεβρὼν τοῦ ἀποστρέψαι
τὴν βασιλείαν Σαοὺλ πρὸς αὐτὸν
κατὰ τὸν λόγον Κυρίου.
|
24
Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ ὀνόματα
τῶν ἀρχηγῶν τοῦ στρατοῦ, οἱ
ὁποῖοι εἶχον ἔλθει πρὸς τὸν
Δαυὶδ εἰς τὴν Χεβρών, διὰ νὰ
μεταβιβάσουν τὴν βασιλείαν τοῦ Σαοὺλ
πρὸς αὐτόν, σύμφωνα μὲ τὸ
παράγγελμα τοῦ Κυρίου·
|
24
Αὐτὰ εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν
ἀρχηγῶν τοῦ στρατοῦ, οἱ ὁποῖοι
ἦλθαν εἰς τὸν Δαβὶδ εἰς τὴν
Χεβρών, διὰ νὰ ἀφαιρέσουν τὴν
βασιλείαν ἀπὸ τὸν Σαοὺλ καὶ
νὰ τὴν παραδώσουν εἰς τὸν Δαβίδ, σύμφωνα
μὲ τὴν ὑπόσχεσιν τοῦ Θεοῦ.
|
25
Υἱοὶ Ἰούδα θυρεοφόροι καὶ
δορατοφόροι ἓξ χιλιάδες καὶ ὀκτακόσιοι
δυνατοὶ παρατάξεως. |
25
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα
ἦσαν ἓξ χιλιάδες ὀκτακόσιοι
γενναῖοι καὶ ἱκανοὶ περὶ τὸν
πόλεμον ἄνδρες, φέροντες ἀσπίδας
καὶ δόρατα. |
25
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα
ἦσαν ἕξι χιλιάδες ὀκτακόσιοι (6.800) γενναῖοι
καὶ ἐμπειροπόλεμοι ἄνδρες, ποὺ ἦσαν
ὡπλισμένοι μὲ μακριὲς ἀσπίδες καὶ
δόρατα. |
26
Τῶν υἱῶν Συμεὼν δυνατοὶ ἰσχύος
εἰς παράταξιν ἑπτὰ χιλιάδες
καὶ ἑκατόν. |
26
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Συμεὼν
ἦσαν ἄνδρες γενναῖοι καὶ ἱκανοὶ
εἰς τὸν πόλεμον ἑπτὰ χιλιάδες
ἑκατόν. |
26
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Συμεὼν
ἦσαν ἑπτὰ χιλιάδες ἑκατὸν (7.100)
γενναῖοι καὶ ἐμπειροπόλεμοι ἄνδρες.
|
27
Τῶν υἱῶν Λευὶ τετρακισχίλιοι
καὶ ἑξακόσιοι.
|
27
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Λευὶ
τέσσαρες χιλιάδες ἑξακόσιοι.
|
27
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Λευῒ
ἦσαν τέσσερις χιλιάδες ἑξακόσιοι (4.600).
|
28
Καὶ Ἰωδαὲ ὁ ἡγούμενος
τῷ Ἀαρὼν καὶ μετ' αὐτοῦ
τρεῖς χιλιάδες καὶ ἑπτακόσιοι.
|
28
Ὁ Ἰωδαέ, ὁ ἀρχηγὸς εἰς
τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἀαρών,
ἦλθε καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν
ἦλθον τρεῖς χιλιάδες ἑπτακόσιοι
ἄνδρες. |
28
Ὁ Ἰωδαέ, ἀπόγονος τοῦ Ἀαρὼν
καὶ ἀρχηγὸς εἰς τὴν οἰκογένειάν
του, ἦλθε μαζὶ μὲ τρεῖς χιλιάδες ἑπτακοσίους
(3.700) ἄνδρες Ἀαρωνῖτες.
|
29
Καὶ Σαδὼκ νέος δυνατὸς ἰσχύϊ
καὶ τῆς πατρικῆς οἰκίας αὐτοῦ
ἄρχοντες εἰκοσιδύο.
|
29
Ἦλθεν ἐπίσης ὁ νεαρὸς Σαδώκ,
γενναῖος ἀνήρ, καὶ ἀπὸ
τὴν πατρικήν του οἰκίαν εἴκοσι
δύο ἀρχηγοί. |
29
Ἦλθεν ἐπίσης καὶ ὁ νεαρὸς καὶ
γενναῖος Σαδὼκ μαζὶ μὲ εἴκοσι
δύο (22) συγγενεῖς του ἀρχηγούς.
|
30
Καὶ τῶν υἱῶν Βενιαμὶν τῶν
ἀδελφῶν Σαοὺλ τρεῖς χιλιάδες·
καὶ ἔτι τὸ πλεῖστον αὐτῶν
ἀπεσκόπει τὴν φυλακὴν οἴκου
Σαούλ. |
30
Ἀπὸ τὴν φυλὴν Βενιαμίν, οἱ
ὁποῖοι ἦσαν ὁμόφυλοι τοῦ
Σαούλ, ἦλθον τρεῖς χιλιάδες, διότι
ἡ μεγαλυτέρα μερὶς τῆς φυλῆς
αὐτῆς ὑπηρετοῦσε ἀκόμη
ὡς φρουρὰ εἰς τὸν βασιλικὸν
οἶκον τοῦ Σαούλ. |
30
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμίν,
(ἀπὸ) τοὺς συγγενεῖς τοῦ Σαούλ,
ἦλθαν τρεῖς χιλιάδες (3.000)· διότι οἱ
περισσότεροι ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ
Βενιαμὶν ἔμειναν πιστοὶ εἰς τὸν
Σαοὺλ καὶ ὑπηρετοῦσαν ὡς φρουροὶ
τοῦ βασιλικοῦ του οἴκου.
|
31
Καὶ ἀπὸ υἱῶν Ἐφραὶμ
εἴκοσι χιλιάδες καὶ ὀκτακόσιοι
δυνατοὶ ἰσχύϊ, ἄνδρες ὀνομαστοὶ
κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
|
31
Ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἐφραὶμ ἦλθαν
εἴκοσι χιλιάδες ὀκτακόσιοι δυνατοὶ
ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἐξελέγησαν
ἀπὸ τὰς πατριαρχικὰς οἰκογενείας.
|
31
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραὶμ
ἦλθαν εἴκοσι χιλιάδες ὀκτακόσιοι (20.800)
ἰσχυροὶ καὶ γενναῖοι, ἄνδρες
διάσημοι μεταξὺ τῶν πατριαρχικῶν οἰκογενειῶν
των. |
32
Καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς
Μανασσῆ δεκαοκτὼ χιλιάδες, οἳ ὠνομάσθησαν
ἐν ὀνόματι τοῦ βασιλεῦσαι τὸν
Δαυίδ. |
32
Καὶ ἀπὸ τὴν ἡμίσειαν φυλὴν
τοῦ Μανασσῆ ἦλθαν δεκαοκτὼ χιλιάδες
οἱ ὁποῖοι ὀνομαστὶ εἶχον
ὁρισθῆ, διὰ νὰ βοηθήσουν τὸν
βασιλέα Δαυὶδ εἰς τὴν ἐγκατάστασίν
του. |
32
Ἀπὸ τὸ ἥμισυ τῆς φυλῆς
τοῦ Μανασσῆ (ποὺ ἑκατοικοῦσε
εἰς τὰ δυτικὰ τοῦ Ἰορδάνη) ἦλθαν
δεκαοκτὼ χιλιάδες (18.000), οἱ ὁποῖοι
ἐκλήθησαν ὀνομαστικῶς διὰ να ἔλθουν
νὰ βοηθήσουν, ὥστε νὰ ἀνακηρυχθῇ
καὶ νὰ ἐγκατασταθῇ ὁ Δαβὶδ
ὡς βασιλιᾶς. |
33
Καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσσάχαρ
γινώσκοντες σύνεσιν εἰς τοὺς καιρούς,
γινώσκοντες τί ποιῆσαι Ἰσραὴλ
εἰς τὰς ἀρχὰς αὐτῶν, διακόσιοι,
καὶ πάντες ἀδελφοὶ αὐτῶν
μετ' αὐτῶν. |
33
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰσσάχαρ
ἦλθαν ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι εἶχαν
τὴν ἱκανότητα νὰ γνωρίζουν τοὺς
καιρούς, ὅπως ἐπίσης νὰ γνωρίζουν
τί ἔπρεπε νὰ πράττῃ ὁ
ἰσραηλιτικὸς λαὸς κατὰ τὰς διαφόρους
αὐτοῦ περιστάσεις. Διακόσιοι ἀρχηγοὶ
καὶ ὅλοι οἱ συγγενεῖς των ὑπὸ
τὰς διαταγὰς αὐτῶν.
|
33
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰσσάχαρ
ἦλθαν ἄνδρες γνωστικοὶ καὶ συνετοὶ
εἰς τὰ πολιτικὰ πράγματα, καὶ ἕνεκα
τοῦτον γνωρίζοντες πῶς καὶ πότε ἔπρεπε
νὰ ἐνεργήσῃ καὶ να δράσῃ
ὁ Ἰσραὴλ εἰς τὶς δύσκολες περιστάσεις
οἱ γνωστικοὶ ἐκεῖνοι ἄνδρες
ἦσαν διακόσιοι (200)· μαζί των καὶ
ὑπὸ τὶς διαταγές των ἦσαν καὶ
ὅλοι οἱ συγγενεῖς των.
|
34
Καὶ ἀπὸ Ζαβουλὼν ἐκπορευόμενοι
εἰς παράταξιν πολέμου ἐν πᾶσι
σκεύεσι πολεμικοῖς πεντήκοντα χιλιάδες
βοηθῆσαι τῷ Δαυὶδ οὐ χεροκένως.
|
34
Ἀπὸ τὴν φυλὴν Ζαβουλὼν ἦλθον
ἄνδρες συνηθισμένοι νὰ ἐξέρχονται
εἰς πολεμικὰς ἐπιχειρήσεις, ὡπλισμένοι
μὲ ὅλα τὰ πολεμικὰ ὅπλα, ἐν
ὅλῳ πεντήκοντα χιλιάδες, διὰ
νὰ βοηθήσουν τὸν Δαυίδ. Δὲν
ἦλθαν δὲ μὲ ἀδειανὰ τὰ
χέρια, ἀλλὰ φέροντες δῶρα.
|
34
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ζαβουλὼν
ἦλθαν ἄνδρες πειθαρχικοί, ἀξιόπιστοι καὶ
ἐμπειροπόλεμοι μαζὶ μὲ ὅλην τὴν
πολεμικὴν ἑξάρτυσιν, πενῆντα χιλιάδες
(50.000). Αὐτοὶ ἦλθαν νὰ βοηθήσουν
τὸν Δαβὶδ ὄχι μὲ ἄδεια, ἀλλὰ
γεμᾶτα χέρια. |
35
Καὶ ἀπὸ Νεφθαλὶ ἄρχοντες χίλιοι
καὶ μετ' αὐτῶν ἐν θυρεοῖς καὶ
δόρασι τριακονταεπτὰ χιλιάδες.
|
35
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Νεφθαλὶ
ἦλθαν χίλιοι ἀρχηγοὶ καὶ μαζῆ
μὲ αὐτοὺς τριάκοντα ἑπτὰ
χιλιάδες ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἔφεραν
ἀσπίδας μεγάλας καὶ δόρατα.
|
35
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Νεφθαλὶ
ἦλθαν χίλιοι (1.000) ἀρχηγοί, μαζί τους
δὲ ἦσαν καὶ τριάντα ἑπτὰ χιλιάδες
(37.000)
ἄνδρες ὡπλισμένοι μὲ μακριὲς ἀσπίδες
καὶ δόρατα. |
36
Καὶ ἀπὸ τῶν Δανιτῶν παρατασσόμενοι
εἰς πόλεμον εἰκοσιοκτὼ χιλιάδες
καὶ ὀκτακόσιοι. |
36
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Δὰν
ἦλθαν ἄνδρες ἱκανοὶ εἰς τὸν
πόλεμον εἰκοσιοκτὼ χιλιάδες ὀκτακόσιοι.
|
36
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Δὰν
ἦλθαν εἴκοσι ὀκτὼ χιλιάδες ὀκτακόσιοι
(28.800) ἐκπαιδευμένοι πολεμισταί.
|
37
Καὶ ἀπὸ τοῦ Ἀσὴρ ἐκπορευόμενοι
βοηθῆσαι εἰς πόλεμον τεσσαράκοντα
χιλιάδες. |
37
Ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἀσὴρ ἦλθαν
νὰ βοηθήσουν τὸν Δαυὶδ τεσσαράκοντα
χιλιάδες ἄνδρες, ἱκανοὶ νὰ ἐξέλθουν
εἰς πόλεμον. |
37
Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἀσὴρ
ἦλθαν διὰ νὰ βοηθήσουν τὸν Δαβὶδ
εἰς τὸν πόλεμον σαράντα χιλιάδες
(40.000).
|
38
Καὶ ἐκ πέραν τοῦ Ἰορδάνου
ἀπὸ Ρουβὴν καὶ Γαδδὶ καὶ
ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς
Μανασσῆ ἐν πᾶσι σκεύεσι πολεμικοῖς
ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες.
|
38
Ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας, οἱ
ὁποῖοι ἦσαν πέραν ἀπὸ
τὸν Ἰορδάνην, ἀπὸ τὰς
φυλὰς δηλαδὴ τοῦ Ρουβήν, Γὰδ
καὶ τὸ ἥμισυ τῆς φυλῆς τοῦ
Μανασσῆ, ἦλθαν ἑκατὸν εἴκοσι
χιλιάδες, ὡπλισμένοι μὲ ὅλα
τὰ πολεμικὰ ὅπλα. |
38
Ἀπὸ τὴν περιοχὴν ἀνατολικῶς
τοῦ Ἰορδάνη καὶ ἀπὸ τὶς
φυλὲς τοῦ Ρουβήν, τοῦ Γὰδ καὶ
τὸ (ἄλλο) ἥμισυ τῆς φυλῆς Μανασσῆ
ἦλθαν μὲ ὅλα τὰ πολεμικά των
ὅπλα ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες (120.000).
|
39
Πάντες οὗτοι ἄνδρες πολεμισταὶ παρατασσόμενοι
παράταξιν ἐν ψυχῇ εἰρηνικῇ καὶ
ἦλθον εἰς Χεβρὼν τοῦ βασίλευσαι
τὸν Δαυὶδ ἐπὶ πάντα Ἰσραήλ·
καὶ ὁ κατάλοιπος Ἰσραὴλ ψυχὴ
μία τοῦ βασιλεῦσαι τὸν Δαυίδ.
|
39
Ὅλοι αὐτοὶ οἱ ἄνδρες ἦσαν
πολεμισταὶ ἱκανοὶ εἰς πολεμικὰς
ἐπιχειρήσεις καὶ ἦλθον μὲ χαρὰν
ψυχῆς εἰς τὴν Χεβρών, διὰ νὰ
ἐγκαταστήσουν τὸν Δαυὶδ βασιλέα
ἐπὶ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ
λαοῦ. Ἀλλὰ καὶ ὁ ὑπόλοιπος
ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶχε τὸ ἴδιο
φρόνημα καὶ τὴν αὐτὴν διάθεσιν
νὰ ἀνακηρυχθῇ ὁ Δαυὶδ βασιλεύς.
|
39
Ὅλοι αὐτοὶ οἱ ἄνδρες ἦσαν
ἐμπειροπόλεμοι καὶ ἐτοιμοπόλεμοι· ὅλοι
των ἦλθαν μὲ πρόθεσιν εἰλικρινῆ καὶ
ἀφωσιωμένην ψυχὴν εἰς τὴν Χεβρών,
ἀποφασισμένοι νὰ ἐγκαταστήσουν καὶ
ἀνακηρύξουν τὸν Δαβὶδ ὡς βασιλιᾶ
ὁλοκλήρου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Ἀλλὰ καὶ ὅλος ὁ ὑπόλοιπος
Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἦσαν ἐνωμένοι
ὡς μία ψυχὴ διὰ τὴν ἀνακήρυξιν
τοῦ Δαβὶδ ὡς βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ.
|
40
Καὶ ἦσαν ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς
ἐσθίοντες καὶ πίνοντες, ὅτι
ἡτοίμασαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν.
|
40
Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν ἐκεῖ ἐπὶ
τρεῖς ἡμέρας τρώγοντες καὶ πίνοντες,
διότι οἱ ἀδελφοί των οἱ Ἰουδαῖοι
ἡτοίμασαν δι' αὐτοὺς πλουσίας
τραπέζας. |
40
Ὅλοι, ὅσοι συνεκεντρώθησαν εἰς τὴν
Χεβρών, ἔμειναν ἐκεῖ ἐπὶ τρεῖς
ἡμέρες τρώγοντες καὶ πίνοντες, διότι οἰ
ἀδελφοί των τοὺς εἶχαν προμηθεύσει
καὶ προετοιμάσει πολλὰ φαγητὰ καὶ
ποτά. |
41
Καὶ οἱ ὁμοροῦντες αὐτοῖς
ἕως Ἰσσάχαρ καὶ Ζαβουλὼν καὶ
Νεφθαλὶ ἔφεραν αὐτοῖς ἐπὶ
τῶν καμήλων καὶ τῶν ὄνων καὶ
τῶν ἡμιόνων καὶ ἐπὶ τῶν
μόσχων βρώματα, ἄλευρα, παλάθας, σταφίδας,
οἶνον καὶ ἔλαιον, μόσχους καὶ
πρόβατα εἰς πλῆθος, ὅτι εὐφροσύνη
ἐν Ἰσραήλ.
|
41
Ἀλλὰ καὶ οἱ Ἰσραηλῖται,
οἱ γείτονες πρὸς τοὺς Ἰουδαίους
μέχρι τῆς φυλῆς Ἰσσάχαρ, Ζαβουλὼν
καὶ Νεφθαλί, ἔφεραν διὰ τὴν
συγκέντρωσιν αὐτὴν ἐπάνω εἰς
καμήλους, εἰς ὄνους, εἰς ἡμιόνους
καὶ εἰς βόϊδια τρόφιμα, δηλαδὴ
ἄλευρα, σῦκα, σταφίδες, οἶνον καὶ
ἔλαιον. Ἔφεραν δὲ καὶ πολλὰ
μοσχάρια καὶ πολλὰ πρόβατα, διότι
θὰ ἐγίνετο μεγάλη χαρμόσυνος
ἑορτὴ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν
λαόν.
|
41
Ἀλλὰ καὶ ὅσοι συνώρευαν μὲ τὴν
φυλὴν τοῦ Ἰούδα, ὅπως ἐπίσης
καὶ οἱ φυλές, ποὺ ἑκατοικοῦσαν
εἰς τὰ βόρεια τῆς Παλαιστίνης μέχρι τῶν
φυλῶν Ισσάχαρ, Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλί,
ἔφεραν διὰ τοὺς πολεμιστάς, ποὺ εἶχαν
συγκεντρωθῆ εἰς τὴν Χεβρών, ἐπάνω
σὲ φορτωμένες καμῆλες, ὄνους, ἡμιόνους
καὶ βόδια, τρόφιμα - ἀλεῦρι, ἀρμαθιές
(τσαπέλες) σῦκα, σταφίδες, κρασί καὶ λάδι·
ἐπίσης ἔφεραν καὶ πολλὰ μοσχάρια καὶ
πρόβατα πρὸς σφαγήν. Ὅλα αὐτὰ ἦσαν
ἔκφρασις τῆς πολλῆς χαρᾶς καὶ
τοῦ ἐνθουσιασμοῦ, ποὺ ἐπικράτησε
μεταξὺ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
|