Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
κούσατε
τὸν λόγον τοῦτον, ὃν ἐλάλησε
Κύριος ἐφ' ὑμᾶς, οἶκος Ἰσραήλ,
καὶ κατὰ πάσης φυλῆς, ἧς ἀνήγαγον
ἐκ γῆς Αἰγύπτου, λέγων·
|
κούσατε
αὐτὸν τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον
εἶπεν ὁ Κύριος ἐναντίον σας,
ὦ Ἰσραηλῖται, καὶ ἐναντίον
ὅλων τῶν ἄλλων φυλῶν, τὰς ὁποίας
ἐλευθέρας ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν
χώραν τῆς Αἰγύπτου λέγων·
|
σραηλῖται·
ἀκοῦστε τὸν προφητικὸν αὐτὸν
λόγον, τὸν ὁποῖον εἶπεν ὁ Κύριος
ἐναντίον σας καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν
φυλῶν, τὶς ὁποῖες ἐλευθέρωσε
καὶ ἀνέβασε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον
εἰς τὴν γῆν Χαναάν. Εἶπεν ὁ
Κύριος: |
2
πλὴν ὑμᾶς ἔγνων ἐκ πασῶν
τῶν φυλῶν τῆς γῆς· διὰ
τοῦτο ἐκδικήσω ἐφ' ὑμᾶς
πάσας τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν.
|
2
<γνωρίζετε καλά, ὅτι ἐγὼ
σᾶς ἐξέλεξα ὡς λαόν μου ἀπὸ
ὅλας τὰς φυλὰς τῆς γῆς καὶ
ἀπηλαύσατε πολλὰ ἐκ μέρους μου
τὰ ὑλικὰ καὶ πνευματικὰ ἀγαθά.
᾿Επειδὴ ὅμως σεῖς κατεφρονήσατε
τὸν Νόμον μου καὶ ἡμαρτήσατε,
διὰ τοῦτο θὰ σᾶς τιμωρήσω δι'
ὅλας τὰς ἁμαρτίας σας περισσότερον,
παρ' ὅσον τὰ ἄλλα ἔθνη.
|
2
<Μόνον ἐσᾶς ἐπροτίμησα καὶ ἐδιάλεξα
ὡς ἰδικόν μου λαὸν ἀπὸ ὅλες
τὶς φυλὲς τῆς γῆς· ἐπειδὴ
ὅμως ἐφανήκατε ἀγνώμονες πρὸς
Ἐμέ, τὸν εὐεργέτην σας, καὶ
ἀθετήσατε τὸν Νόμον μου, διὰ τοῦτο
θὰ σᾶς τιμωρήσω αὐστηρότερα ἀπὸ
τοὺς ἄλλους λαοὺς δι’ ὅλες τὶς
ἁμαρτίες σας>. |
3
Εἰ πορεύσονται δύο ἐπὶ τὸ
αὐτὸ καθόλου, ἐὰν μὴ γνωρίσωσιν
ἑαυτούς; |
3
Εἶναι δυνατὸν νὰ βαδίζουν μαζῆ
δύο ἄνθρωποι, ἐὰν προηγουμένως
δὲν ἔχουν γνωρισθῇ;
|
3
<Εἶναι δυνατὸν δύο ὁδοιπόροι νὰ
συμπορευθοῦν, ἐὰν προηγουμένως δὲν
γνωρίσουν ὁ ἕνας τὸν ἄλλον καὶ
δὲν συμφωνήσουν ποὺ θὰ πορευθοῦν;
|
4
Εἰ ἐρεύξεται λέων ἐκ τοῦ
δρυμοῦ αὐτοῦ θήραν οὐκ ἔχων;
Εἰ δώσει σκύμνος φωνὴν αὐτοῦ
ἐκ τῆς μάνδρας αὐτοῦ καθόλου,
ἐὰν μὴ ἁρπάσῃ τί;
|
4
Εἶναι δυνατὸν νὰ ἀφήσῃ
βρυχηθμοὺς ὁ λέων μέσα εἰς τὸ
δάσος, χωρὶς νὰ ἔχῃ συλλάβει
τὸ θήραμά του; Φωνάζει ποτὲ
τὸ νεαρὸ ληοντάρι ἀπὸ τὴν
φωλεάν του, ἂν δὲν ἔχῃ πιάσει
κάποιο κυνήγι;
|
4
Εἶναι δυνατὸν νὰ βρυχηθῇ τὸ
λιοντάρι μέσα εἰς τὸ δάσος χωρὶς νὰ
κρατῇ εἰς τὰ νύχια τοῦ θήραμα: Εἶναι
δυνατὸν νὰ φωνάξῃ τὸ μικρὸ λιονταράκι
ἀπὸ τὴν φωλιά του χωρὶς νὰ
ἔχῃ ἁρπάξει κάποιο θήραμα;
|
5
Εἰ πεσεῖται ὄρνεον ἐπὶ τῆς
γῆς ἄνευ ἰξευτοῦ; Εἰ σχασθήσεται
παγὶς ἐπὶ τῆς γῆς ἄνευ
τοῦ συλλαβεῖν τι; |
5
Εἶναι δυνατὸν νὰ πέσῃ ἀκίνητον
εἰς τὸ ἔδαφος ἕνα πτηνόν, χωρὶς
νὰ ὑπάρξῃ ἄνθρωπος ποὺ
θὰ ἔχῃ στήσει δι' αὐτό,
τὴν ἰξόβεργαν; Ἠμπορεῖ νὰ
στηθῇ ποτὲ παγὶς εἰς τὸ ἔδαφος,
ἂν δὲν πρόκειται νὰ συλλάβῃ
κάτι;
|
5
Εἶναι δυνατὸν ἕνα πτηνὸν νὰ
πέσῃ εἰς τὴν γῆν καὶ νὰ
συλληφθῇ χωρὶς νὰ ὑπάρχῃ κυνηγός,
ποὺ συλλαμβάνει πουλιὰ μὲ ἰξόβεργα;
Εἶναι δυνατὸν νὰ στηθῇ παγίδα εἰς
τὸ ἔδαφος, νὰ ἀνοιχθῇ δὲ
καὶ νὰ κλείσῃ ἡ παγίδα αὐτή,
ἂν δὲν πρόκειται νὰ συλλάβῃ κάτι;
|
6
Εἰ φωνήσει σάλπιγξ ἐν πόλει,
καὶ λαὸς οὐ πτοηθήσεται; Εἰ
ἔσται κακία ἐν πόλει, ἣν Κύριος
οὐκ ἐποίησε; |
6
Εἶναι δυνατὸν νὰ σαλπίσῃ πολεμικὴ
σάλπιγξ εἰς κάποιαν πόλιν καὶ
ὁ λαὸς νὰ μὴ ταραχθῇ; Εἶναι
δυνατὸν νὰ ὑπάρξῃ κάποια
συμφορὰ εἰς μίαν πόλιν, τὴν
ὁποίαν ὁ Κύριος νὰ μὴ
ἔχῃ παραχωρήσει;
|
6
Εἶναι δυνατὸν νὰ σαλπίσῃ συναγερμὸν
ἢ πολεμικὴ σάλπιγγα εἰς μίαν πόλιν καὶ
ὁ λαὸς νὰ μὴ φοβηθῇ; Εἶναι
δυνατὸν νὰ συμβῇ κάποια συμφορὰ εἰς
μίαν πόλιν χωρὶς νὰ τὴν ἔχῃ
ἐπιτρέψει ὁ Κύριος; |
7
Διότι οὐ μὴ ποιήσῃ Κύριος
ὁ Θεὸς πρᾶγμα, ἐὰν μὴ
ἀποκαλύψῃ παιδείαν αὐτοῦ
πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ τοὺς
προφήτας. |
7
Πράγματι, δὲν θὰ κάμῃ τίποτε
ὁ Κύριος καὶ Θεός, ἐὰν
προηγουμένως δὲν ἀποκαλύψῃ τὴν
παιδαγωγίαν του αὐτὴν πρὸς τοὺς
δούλους του τοὺς προφήτας.
|
7
Ἀσφαλῶς ὄχι! Διότι ὁ Κύριος δὲν
παραχωρεῖ καὶ δὲν ἐπιτρέπει νὰ
συμβῇ κάτι χωρὶς να ἀποκαλύψῃ προηγουμένως
τὴν παιδαγωγικὴν αὐτὴν τιμωρίαν του
εἰς τοὺς δούλους του, τοὺς Προφήτας.
|
8
Λέων ἐρεύξεται, καὶ τίς οὐ
φοβηθήσεται; Κύριος ὁ Θεὸς ἐλάλησε,
καὶ τίς οὐ προφητεύσει;
|
8
Ὅταν ὁ λέων ἀφήνῃ τοὺς
βρυχηθμούς του, ποιὸς εἶναι δυνατὸν
νὰ μὴ φοβηθῇ; Ὁ Κύριος ἔδωσεν
ἐντολὴν καὶ ποιὸς προφήτης θὰ
ἀρνηθῇ νὰ ὁμιλήσῃ ἐκ
μέρους τοῦ Κυρίου;
|
8
<Ὅταν λοιπὸν ὁ Θεὸς φανερώνῃ
εἰς ἠμᾶς τοὺς προφήτας τὰ μυστικά
του καὶ μᾶς προστάσσῃ νὰ ἀνακοινώσωμεν
τὴν βουλήν του εἰς τὸν λαόν, κανεὶς
Προφήτης δὲν ἠμπορεῖ νὰ ἀρνηθῇ·>
διότι ἕνα λιοντάρι θὰ βρυχηθῇ καὶ
ποιὸς δὲν θὰ κυριευθῇ ἀπὸ
φόβον; <Κάτι παρόμοιον συμβαίνει καὶ μὲ τοὺς
Προφήτας·> Κύριος ὁ Θεὸς ὡμίλησε
καὶ διέταξε, καὶ ποῖος ἀπὸ τοὺς
Προφήτας δὲν θὰ κυριευθῇ ἀπὸ
ἅγιον φόβον καὶ δὲν θὰ ἐξαγγείλῃ
τὸ προφητικὸν μήνυμα;> |
-9
Ἀπαγγείλατε χώραις ἐν Ἀσσυρίοις
καὶ ἐπὶ τὰς χώρας τῆς
Αἰγύπτου καὶ εἴπατε· συνάχθητε
ἐπὶ τὸ ὅρος Σαμαρείας καὶ
ἴδετε θαυμαστὰ πολλὰ ἐν μέσῳ
αὐτῆς καὶ καταδυναστείαν τὴν
ἐν αὐτῇ· |
9
Ἀναγγείλατε αὐτὰ τὰ λόγια
τοῦ Θεοῦ εἰς τὰς χώρας τῶν
Ἀσσυρίων καὶ εἰς τὰς χώρας
τῆς Αἰγύπτου καὶ εἴπατε·
Συναθροισθῆτε εἰς τὸ ὅρος, ὅπου
εἶναι ἡ Σαμάρεια, καὶ κυττάξατε
τὰ φοβερά, ποὺ γίνονται μέσα
εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, τὰς
πολλὰς καταδυναστεύσεις ἐκ μέρους
τῶν ἰσχυρῶν εἰς βάρος τῶν
ἀδυνάτων.
|
9
<Διακηρύξετε μὲ δυνατὴν φωνὴν εἰς
τὶς χῶρες τῆς Ἀσσυρίας καὶ εἰς
τὶς χῶρες τῆς Αἰγύπτου καὶ εἴπατε:
Συγκεντρωθῆτε εἰς τὴν ὀρεινὴν
περιοχὴν τῆς Σαμαρείας καὶ παρατηρῆστε
τὶς πολλὲς καὶ φοβερὲς παρανομίες,
οἱ ὁποῖες ἐπιτελοῦνται μὲ
πολὺ θράσος εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, καὶ
τὴν διὰ τῆς βίας ὑποδούλωσιν καὶ
τυραννίαν, ποὺ συντελεῖται εἰς αὐτήν,
εἰς βάρος τῶν πτωχῶν καὶ ἀδυνάτων.
|
10
καὶ οὐκ ἔγνω ἃ ἔσται ἐναντίον
αὐτῆς, λέγει Κύριος, οἱ θησαυρίζοντες
ἀδικίαν καὶ ταλαιπωρίαν ἐν ταῖς
χώραις αὐτῶν. |
10
Καὶ ἡ πόλις αὐτὴ δὲν ἔχει
κατανοήσει ὅσα ἐπιφυλάσσονται ἐναντίον
της διὰ τὰς ἀδικίας της, λέγει
ὁ Κύριος. Οἱ κάτοικοί της προσθέτουν
συνεχῶς καὶ θησαυρίζουν ἀδικίας
καὶ ἁρπαγάς, ἀφορμὰς ταλαιπωρίας
εἰς τὰς χώρας των>.
|
10
Οἱ κάτοικοι ὅμως τῆς Σαμαρείας δὲν
ἠθέλησαν νὰ ἐννοήσουν τί εἴδους
καρποὺς παράγει ἡ παρανομία καὶ ποῖες
φοβερὲς συνέπειες ἔχει ἡ μεγάλη ἀσέβειά
των, λέγει ὁ Κύριος· μὲ τὴν ἄρνησίν
των αὐτὴν ἐσυσσώρευσαν καὶ ἐθησαύρισαν
βίαν, κακοπάθειαν καὶ αἰχμαλωσίαν εἰς τὶς
χῶρες των>. |
11
Διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος
ὁ Θεός· Τύρος, κυκλόθεν ἡ
γῆ σου ἐρημωθήσεται, καὶ κατάξει
ἐκ σοῦ ἰσχύν σου, καὶ διαρπαγήσονται
αἱ χῶραί σου. |
11
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ
Κύριος καὶ Θεός· <θὰ συμβοῦν
εἰς σὲ ὅσα εἰς τὴν Τύρον
καὶ τὰς γύρω χώρας. Ἡ γῆ
σου θὰ ἐρημωθῇ ἀπὸ τὸν
ἐχθρόν, θὰ καταστραφῇ ἡ δύναμίς
σου καὶ ὅλη ἡ ὕπαιθρος χώρα
θὰ διαρπαγῇ ἀπὸ τὸν ἐχθρόν>.
|
11
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος,
ὁ Θεός: <Ὄχι μόνον ἡ Τύρος, ἀλλὰ
καὶ οἱ γύρω σου ἐθνικοὶ λαοὶ
θὰ παραδοθοῦν εἰς ἐρήμωσιν· ὁ
Κύριος θὰ καταλύσῃ καὶ θὰ καταστρέψῃ
τὴν δύναμίν σου· ἡ δὲ ὕπαιθρος χώρα
σου θὰ παραδοθῇ εἰς διαρπαγὴν τῶν
ἐχθρῶν σου>. |
12
Τάδε λέγει Κύριος· ὃν τρόπον
ὅταν ἐκσπάσῃ ὁ ποιμὴν
ἐκ στόματος τοῦ λέοντος δύο
σκέλη ἢ λοβὸν ὠτίου, οὕτως
ἐκσπασθήσοντοι οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ
οἱ κατοικοῦντες ἐν Σομαρείᾳ
κατέναντι τῆς φυλῆς καὶ ἐν Δαμασκῷ.
Ἱερεῖς, |
12
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· <θὰ
συμβῇ μὲ σὲ ὅ,τι καὶ μὲ
τὸ πρόβατον, ποὺ τὸ ἔχει ἁρπάξει
ὁ λέων, ὁ δὲ ποιμὴν προσπαθεῖ
νὰ τὸ σώσῃ καὶ κατορθώνει
νὰ ἀποσπάσῃ ἀπὸ τὸ
στόμα τοῦ λέοντος μόνον δύο
πόδια ἢ ἕνα αὐτί. Ἔτσι
συντετριμμένοι καὶ διαμελισμένοι θὰ
ἀποσπασθοῦν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ
τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των. Αὐτὰ
θὰ πάθουν οἱ κάτοικοι τῆς Σαμαρείας
ἀπέναντι τῆς φυλῆς Ἰούδα
καὶ τῆς Δαμασκοῦ.
|
12
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: <Ἡ καταστροφή
σας θὰ εἶναι τόσον μεγάλη, ὥστε θὰ
σωθοῦν μόνον ἐλάχιστοι. Θὰ συμβῇ μὲ
τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὅ,τι καὶ
μὲ τὸ πρόβατον, τὸ ὁποῖον ἅρπαξε
τὸ λιοντάρι. Ὅπως ὁ βοσκὸς κατορθώνει
νὰ ἀποσπάσῃ ἀπὸ τὸ στόμα
τοῦ λιονταριοῦ μόνον δύο πόδια ἢ τὸν
λοβὸν τοῦ αὐτιοῦ τοῦ προβάτου,
τὸ ὁποῖον κατεκρεούργησε τὸ λιοντάρι,
ἔτσι θὰ σωθοῦν διαμελισμένοι πολὺ
ἐλάχιστοι καὶ ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτες
<τὶς δέκα φυλές>, οἱ ὁποῖοι
κατοικοῦν εἰς τὴν Σαμάρειαν καὶ τὴν
γύρω περιοχὴν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὴν
ἀπέναντι φυλὴν τοῦ Ἰούδα, ἡ
ὁποία δὲν θὰ ὑποστῇ ἀκόμη
τὴν δεινὴν αὐτὴν δοκιμασίαν, τὴν
ὁποίαν θὰ ὑποστῇ καὶ αὐτὴ
ἡ Δαμασκός>. |
13
ἀκούσατε καὶ ἐπιμαρτύρασθε τῷ
οἴκῳ Ἰακώβ, λέγει Κύριος
ὁ Θεὸς παντοκράτωρ· |
13
Ἱερεῖς, ἀκούσατε αὐτὰ
καὶ ἐντόνως κηρύξατέ τα εἰς
τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ,
λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ.
|
13
<Ἱερεῖς, ἀκοῦστε καὶ ἐπιβεβαιῶστε
μὲ τὴν μαρτυρίαν σας ὅλα αὐτὰ
εἰς τοὺς Ἰσραηλῖτες, τοὺς ἀπογόνους
τοῦ Ἰακώβ>, λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς
ὁ Παντοκράτωρ. |
14
διότι ἐν τῇ ἡμέρᾳ ὅταν
ἐκδικῶ ἀσεβείας τοῦ Ἰσραὴλ
ἐπ' αὐτόν, καὶ ἐκδικήσω
ἐπὶ τὰ θυσιαστήρια Βαιθήλ, καὶ
κατασκαφήσεται τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου
καὶ πεσοῦνται ἐπὶ τὴν γῆν·
|
14
Διότι κατὰ τὴν τρομερὰν ἐκείνην
ἡμέραν, ὅταν θὰ ἀποστείλω
τὰς δικαίας τιμωρίας ἐναντίον
τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ διὰ τὰς
ἀσεβείας του, θὰ τιμωρήσω καὶ
τὴν Βαιθὴλ διὰ τὰ εἰδωλολατρικά
της θυσιαστήρια· θὰ καταστραφοῦν καὶ
θὰ πέσουν ἐρείπια εἰς τὴν
γῆν τὰ θυσιαστήρια.
|
14
<Διότι τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν
τοῦ ὀλέθρου, κατὰ τὴν ὁποίαν
θὰ τιμωρήσω τὶς ἀδικίες καὶ τὰ
ἐγκλήματα τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ,
θὰ τιμωρήσω καὶ τὰ εἰδωλολατρικὰ
θυσιαστήρια τῆς Βαιθήλ, τὰ ὁποῖα συνετέλεσαν
εἰς τὴν ἀσέβειαν· τὰ κέρατα τοῦ
θυσιαστηρίου θὰ κατακοποῦν, θὰ κατασκαφοῦν
καὶ θὰ πέσουν ἐρείπια κατὰ γῆς.
|
15
συγχεῶ καὶ πατάξω τὸν οἶκον
τὸν περίπτερον ἐπὶ τὸν οἶκον
τὸν θερινόν, καὶ ἀπολοῦνται
οἴκοι ἐλεφάντινοι, καὶ προστεθήσονται
ἕτεροι οἴκοι πολλοί, λέγει Κύριος.
|
15
Θὰ συγκλονίσω καὶ θὰ κρημνίσω
τοὺς χειμερινοὺς καὶ θερινοὺς οἴκους.
Θὰ καταστραφοῦν ἐπίσης οἱ πολυτελεῖς
ἐλεφάντινοι οἶκοι, μαζῆ δὲ μὲ
αὐτοὺς καὶ πλῆθος ἄλλο κατοικιῶν
θὰ κρημνισθοῦν>, λέγει ὁ Κύριος.
|
15
Θὰ συνταράξω καὶ θὰ κατακρημνίσω τὶς
χειμερινὲς καὶ τὶς θερινὲς κατοικίες·
θὰ καταστραφοῦν ἐπίσης τὰ λαμπρὰ
καὶ πολυτελῆ σπίτια, ποὺ εἶναι διακοσμημένα
μὲ γλυπτὰ ἀπὸ ἐλεφαντοστοῦν
<φίλντισι>, μαζὶ δὲ μὲ αὐτὰ
θὰ καταστραφοῦν καὶ πολλὰ ἄλλα
σπίτια>, λέγει ὁ Κύριος. |