Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
τι
ἰδοὺ ἐγὼ ἐν ταῖς ἡμέραις
ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ
ἐκείνῳ, ὅταν ἐπιστρέψω
τὴν αἰχμαλωσίαν Ἰούδα καὶ
Ἱερουσαλήμ,
|
δού,
κατὰ τὰς ἡμέρας τῆς μεγάλης
κοσμοϊστορικῆς ἐκείνης ἐποχῆς,
θὰ ἐπαναφέρω τοὺς αἰχμαλώτους
τῆς Ἰουδαίας καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ
ἀπὸ τὸν τόπον τῆς ἐξορίας
των. |
ντως
θὰ γίνῃ σωτηρία ἐν Ἱερουσαλήμ. Διότι
Ἐγὼ κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας
καὶ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον,
ὅταν θὰ γυρίσω πάλιν εἰς τὴν πατρίδα
τῶν τοὺς αἰχμαλώτους τοῦ Ἰούδα
καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ, |
2
καὶ συνάξω πάντα τὰ ἔθνη καὶ
κατάξω αὐτὰ εἰς τὴν κοιλάδα
Ἰωσαφὰτ καὶ διακριθήσομαι πρὸς
αὐτοὺς ἐκεῖ ὑπὲρ τοῦ
λαοῦ μου καὶ τῆς κληρονομίας μου Ἰσραήλ,
οἳ διεσπάρησαν ἐν τοῖς ἔθνεσι·
καὶ τὴν γῆν μου κατεδιείλαντο
|
2
Θὰ συγκεντρώσω ὅλα τὰ ἔθνη,
θὰ τὰ καταβιβάσω εἰς τὴν κοιλάδα
τοῦ Ἰωσαφάτ. Ἐκεῖ θὰ κάμω
κρίσιν ἐναντίον αὐτῶν ὑπὲρ
τοῦ ἰσραηλιτικοῦ μου λαοῦ καὶ
τῆς ἰδιαιτέρας αὐτῆς κληρονομίας
μου, τῶν Ἰσραηλιτῶν, οἱ ὁποῖοι
ἔχουν διασπαρῆ μεταξὺ τῶν εἰδωλολατρικῶν
λαῶν. Θὰ κρίνω καὶ θὰ δικάσω
τὰ ἔθνη, διότι διεμοιράσθησαν μεταξύ
των τὴν χώραν τοῦ λαοῦ μου.
|
2
καὶ θὰ συναθροίσω τότε δλα τὰ ἔθνη
καὶ θὰ τὰ κατεβάσω εἰς τὴν κοιλάδα
Ἰωσαφατ καὶ θὰ κριθῶ μαζὶ τοὺς
ἐκεῖ διὰ τὸν λαόν μου καὶ διὰ
τὴν κληρονομίαν μου, διὰ τὸν Ἰσραὴλ
δηλαδή, οἱ ὁποῖοι διεσκορπίσθησαν εἰς
τὰ ἔθνη· καὶ τὴν χώραν τῆς Παλαιστίνης,
ἢ ὁποία κατ’ ἐξοχὴν ὑπὲρ
πᾶσαν ἄλλην εἶναι ἴδική μου, τὴν
διεμοίρασαν ὁλόκληρον |
3
καὶ ἐπὶ τὸν λαόν μου ἔβαλον
κλήρους καὶ ἔδωκαν τὰ παιδάρια
πόρναις καὶ τὸ κοράσια ἐπώλουν
ἀντὶ οἴνου καὶ ἔπινον.
|
3
Διὰ τὴν διανομὴν τῶν αἰχμαλώτων
τοῦ λαοῦ μου ἔβαλαν κλήρους μεταξύ
των. Παρέδωκαν τὰ παιδάρια εἰς τὰς
πόρνας, τὰ δὲ κοράσια ἐπωλοῦσαν
ἀντὶ ἐλαχίστου οἴνου, τὸν
ὁποῖον καὶ ἔπιναν διὰ νὰ
μεθοῦν.
|
3
καὶ ἔρριψαν κλήρους διὰ τὸν αἰχμαλωτισθεντα
λαόν μου καὶ ἔδωκαν νέα παιδιὰ ὣς
δούλους, διὰ νὰ πάρουν ἂντ’ αὐτῶν
πόρνας, καὶ τὰ κοράσια ἐπωλούσαν ἀντὶ
τοϋ κρασιοΰ καὶ ἐπιναν.
|
4
Καὶ τί ὑμεῖς ἐμοί, Τύρος
καὶ Σιδὼν καὶ πᾶσα Γαλιλαία
ἀλλοφύλων; Μὴ ἀνταπόδομα ὑμεῖς
ἀνταποδίδοτέ μοι; Ἢ μνησικακεῖτε
ὑμεῖς ἐπ' ἐμοὶ ἀξίως;
Καὶ ταχέως ἀνταποδώσω τὸ ἀνταπόδομα
ὑμῶν εἰς κεφαλὰς ὑμῶν,
|
4
Καὶ τί εἶσθε σεῖς ἐνώπιόν
μου, Τύρος, Σιδὼν καὶ ὅλη ἡ
Γαλιλαία τῶν ἀλλοεθνῶν καὶ ἀλλοθρήσκων;
Μήπως, τυχόν, καὶ θέλετε νὰ
ἀνταποδώσετε εἰς ἐμὲ ὅσα
κατὰ τὴν δικαιοσύνην μου ἔκαμα πρὸς
σᾶς; Ἢ μήπως σεῖς μνησικακῆτε
μὲ δριμύτητα ἐναντίον μου; Πολὺ
σύντομα θὰ ἀνταποδώσω καὶ θὰ
ρίψω ἐπάνω εἰς τὰς κεφαλάς
σας τὸ κακόν, τὸ ὁποῖον ἐκάματε
εἰς τὸν λαόν μου.
|
4
Καὶ τί ἔχετε νὰ κάμετε σεὶς
μὲ Ἐμέ, σεῖς οἱ κατοικοῦντες
τὴν Τύρον καὶ Σιδῶνα καὶ οἱ
ἀλλόφυλοι οἱ κατέχοντες ὅλην τὴν παραλίαν
τῆς Παλαιστίνης; Μήπως σεῖς μοῦ ἀνταποδίδετε
κάτι, μὲ τὸ ὁποῖον σᾶς ἠδίκησα;
Ἢ μήπως σεῖς μοῦ βαστᾶτε κακίαν καὶ
θέλετε νὰ μὲ ἐκδικηθῆτε; Καὶ
εἰς τὴν περίπτωσιν αὐτὴν γρήγορα θὰ
ἀνταποδώσω εἰς τὰς κεφαλάς σας τὴν
τιμωρίαν, ποὺ σᾶς ἀξίζει,
|
5
ἀνθ' ὧν τὸ ἀργύριόν μου
καὶ τὸ χρυσίον μου ἐλάβετε καὶ
τὰ ἐπίλεκτά μου τὰ καλὰ
εἰσηνέγκατε εἰς τοὺς ναοὺς ὑμῶν
|
5
Διότι σεῖς διηρπάσατε τὸ ἀργύριον
καὶ τὸ χρυσίον τοῦ λαοῦ μου
καὶ τὰ ἄλλα πολύτιμα ἀντικείμενα,
τὰ ἐφέρατε καὶ τὰ ἐτοποθετήσατε
εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς ναοὺς
σας. |
5
διὰ τὸ ὅτι ἐπήρατε τὸν ἄργυρόν
μου καὶ τὸν χρυσόν μου, καὶ τὰ διαλεγμένα
καὶ πολύτιμα ἱερά μου εἰσηγάγετε εἰς
τοὺς ναούς σας καὶ τὰ ἐβεβηλώσατε,
|
6
καὶ τοὺς υἱοὺς Ἰούδα καὶ
τοὺς υἱοὺς Ἱερουσαλὴμ ἀπέδοσθε
τοῖς υἱοῖς τῶν Ἑλλήνων,
ὅπως ἐξώσητε αὐτοὺς ἐκ
τῶν ὁρίων αὐτῶν. |
6
Τοὺς ἀνθρώπους τῆς Ἰουδαίας
καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ τοὺς ἐπωλήσατε
εἰς τοὺς Ἕλληνας καὶ τοὺς ἀπεδιώξατε
ἀπὸ τὰ ὅρια τῆς χώρας
των. |
6
καὶ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰούδα
καὶ τὰ παιδιὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ
τοὺς ἐπωλήσατε εἰς τοὺς υἱοὺς
τῶν Ἑλλήνων, τοὺς Ἴωνας, διὰ
νὰ τοὺς ἐξώσετε ἀπὸ τὴν
πατρίδα των καὶ τὰ σύνορά των.
|
7
Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω
αὐτοὺς ἐκ τοῦ τόπου, οὗ
ἀπέδοσθε αὐτοὺς ἐκεῖ,
καὶ ἀνταποδώσω τὸ ἀνταπόδομα
ὑμῶν εἰς κεφαλὰς ὑμῶν
|
7
Ἰδοὺ ὅμως ὅτι ἐγὼ θὰ
ἐπαναφέρω αὐτοὺς ἀπὸ τὸν
τόπον τῆς ἐξορίας των, ὅπου
σεῖς τοὺς εἴχατε πωλήσει καὶ
θὰ ἀνταποδώσω καὶ θὰ ρίψω
ἐπάνω εἰς τὰς κεφαλάς σας τὴν
τιμωρίαν, ποὺ σᾶς πρέπει.
|
7
Καὶ ἰδοὺ Ἐγὼ ξεσηκώνω αὐτοὺς
ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου τοὺς ἐπωλήσατε
διὰ νὰ μένουν ἐκεῖ, καὶ
θὰ ἀνταποδώσω τὴν ἀνταπόδοσιν, ποὺ
σᾶς ἀνήκει, στρέφων αὐτὴν κατὰ
τῶν κεφαλῶν σας. |
8
καὶ ἀποδώσομαι τοὺς υἱοὺς
ὑμῶν καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν
εἰς χεῖρας τῶν υἱῶν Ἰούδα,
καὶ ἀποδώσονται αὐτοὺς εἰς
αἰχμαλωσίαν εἰς ἔθνος μακρὰν
ἀπέχον, ὅτι Κύριος ἐλάλησε.
|
8
Τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας
σας θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια
τῶν Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι
καὶ θὰ τοὺς πωλήσουν ὡς αἰχμαλώτους
εἰς ἔθνος ἀπομεμακρυσμένον· διότι
ὁ Κύριος ὡμίλησε καὶ ἔτσι
θὰ γίνῃ.
|
8
Καὶ θὰ παραδώσω τοὺς υἱούς σας
καὶ τὰς θυγατέρας σας εἰς τὰ χέρια
τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰούδα, καὶ
θὰ τοὺς πωλήσουν ὡς αἰχμαλώτους εἰς
ἔθνος ποὺ ἀπέχει μακρὰν θὰ γίνῃ
δὲ αὐτὸ ὠρισμένως, διότι ὁ
Κύριος ἐλάλησε καὶ διέταξεν αὐτό.
|
-9
Κηρύξατε ταῦτα ἐν τοῖς ἔθνεσιν,
ἁγιάσατε πόλεμον, ἐξεγείρατε
τοὺς μαχητάς, προσαγάγετε καὶ ἀναβαίνετε,
πάντες ἄνδρες πολεμισταί. |
9
Ἀναγγείλατε αὐτὰ εἰς ὅλα
τὰ ἔθνη, κηρύξατε καὶ ἀναλάβετε
ἱερὸν πόλεμον. Ἐξεγείρατε καὶ
ἐνθουσιάσατε τοὺς μαχητὰς αὐτοῦ.
Ὁδηγήσατε ὅλους εἰς τὴν μάχην.
Ὅλοι οἱ ἐμπειροπόλεμοι ἄνδρες
ἂς ἀναβοῦν, διὰ νὰ λάβουν
μέρος εἰς τὸν πόλεμον αὐτόν.
|
9
Διακηρύξατε σεῖς οἱ ἄγγελοι αὐτὰ
εἰς τὰ ἔθνη· κηρύξατε πόλεμον, σηκώσατε
ἐπάνω τοὺς μαχητάς, πλησιάσατέ τους καὶ
συγκροτήσατέ τους εἰς στράτευμα, καὶ ἀναβαίνετε
ἐπιτιθέμενοι κατὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ
ὅλοι οἱ ἄνδρες, ποὺ ξεύρουν να πολεμοῦν.
|
10
Συγκόψατε τὰ ἄροτρα ὑμῶν εἰς
ρομφαίας καὶ τὰ δρέπανα ὑμῶν
εἰς σειρομάστας· ὁ ἀδύνατος
λεγέτω ὅτι ἰσχύω ἐγώ.
|
10
Κόψτε τὰ ἄροτρά σας καὶ μεταβάλετέ
τα εἰς ρομφαίας καὶ τὰ δρέπανά
σας εἰς λόγχας μὲ ἄγκιστρα καὶ
ὅποιος τυχὸν εἶναι ἀδύνατος,
ἂς ἐνθαρρύνῃ τὸν ἑαυτόν
του λέγων· ἔχω καὶ ἐγὼ
δύναμιν.
|
10
Κατακόψατε ὅλοι μαζὶ τὰ ἀλέτριά
σας τὰ σιδηρᾶ καὶ σφυρηλατήσατέ τα
εἰς ρομφαίας καὶ τὰ δρέπανά σας μετατρέψατέ
τα εἰς λόγχας. Καθένας καὶ ἀπὸ
αὐτοὺς τοὺς ἀδυνάτους ἂς λέγῃ,
ὅτι εἶμαι δυνατὸς ἐγὼ καὶ
ἔχω δύναμιν νὰ πολεμήσω. |
11
Συναθροίζεσθε καὶ εἰσπορεύεσθε, πάντα
τὰ ἔθνη κυκλόθεν, καὶ συνάχθητε
ἐκεῖ· ὁ πρᾳῢς ἔστω
μαχητής. |
11
Συγκεντρωθῆτε καὶ εἰσέλθετε εἰς
τὸν ἀγῶνα. Ὅλα τὰ ἔθνη
εἶναι γύρω σας. Συγκεντρωθῆτε ἐκεῖ
καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ πρᾷος
καὶ ἤρεμος ἂς ἀναδειχθῇ πολεμιστής.
|
11
Συναθροισθῆτε καὶ κάμετε εἰσβολήν, ὅλα
τὰ ἔθνη ἀπὸ κάθε τριγύρω μέρος, καὶ
συναθροισθῆτε ἐκεῖ πλησίον τῆς Ἱερουσαλήμ,
εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ Ἰωσαφάτ.
Μαζευθῆτε ὅλοι· καὶ αὐτοὶ
οἱ ἀπὸ φύσεως καὶ συνηθείας πρᾶοι
ἂς ἐμπνευσθοῦν ἀπὸ πολεμικὸν
μένος καὶ ἂς γίνουν μαχηταί.
|
12
Ἐξεγειρέσθωσαν καὶ ἀναβαινέτωσαν
πάντα τὰ ἔθνη εἰς τὴν κοιλάδα
Ἰωσαφάτ, διότι ἐκεῖ καθιῶ
τοῦ διακρῖναι πάντα τὰ ἔθνη
κυκλόθεν. |
12
Ἄς ἐγερθοῦν καὶ ἂς ἀναβοῦν
ὅλα τὰ ἔθνη εἰς τὴν κοιλάδα
τοῦ Ἰωσαφάτ, διότι ἐκεῖ
ἐγὼ θὰ στήσω τὸ δικαστήριόν
μου, διὰ νὰ κρίνῳ καὶ δικάσω
ὅλα τὰ γύρω ἔθνη.
|
12
Ἂς ἐξεγερθοῦν καὶ ἂς ἀναβοῦν
πρὸς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὅλα τὰ
ἔθνη, καταβαίνοντα ἀκολούθως εἰς τὴν
κοιλάδα τοῦ Ἰωσαφάτ, διότι ἐκεῖ
θὰ καθίσω διὰ νὰ κρίνῳ καὶ ξεχωρίσω
ὅλα τὰ ἔθνη ἐπισυναγόμενα ἐξ
ὅλων τῶν μερῶν. |
13
Ἐξαποστείλατε δρέπανα, ὅτι παρέστηκεν
ὁ τρυγητός· εἰσπορεύεσθε, πατεῖτε,
διότι πλήρης ἡ ληνός· ὑπερεκχεῖτε
τὰ ὑπολήνια, ὅτι πεπλήθυνται
τὰ κακὰ αὐτῶν.
|
13
Ἀποστείλατε τὰ δρέπανά σας,
διότι ἔφθασεν ὁ καιρός, ποὺ
θὰ θερισθοῦν οἱ ἐχθροί μου.
Εἰσέλθετε εἰς τὸν ληνὸν καὶ
πατεῖτε ὡσὰν σταφύλια τοὺς ἐχθρούς
σας, διότι εἶναι γεμᾶτος ὁ ληνὸς
ἀπὸ αὐτούς. Τὰ κάτω ἀπὸ
τὸν ληνὸν ἐγέμισαν οἶνον, ἀπὸ
τὸ αἷμα δηλαδὴ τῶν ἐχθρῶν,
διότι αἱ κακίαι αὐτῶν ἔχουν
πληθυνθῆ. |
13
Στείλατε γρήγορα παντοῦ δρέπανα, διότι ἦλθεν ὁ
θερισμὸς καὶ ὁ τρύγος· ἐμβᾶτε
μέσα καὶ πατεῖτε, διότι ἐγέμισεν ὁ
ληνός, καὶ ὁ μοῦστος, ποὺ ρέει ἀπὸ
τὰ συνθλιβόμενα σταφύλια, χύνεται ἔξω ἀπὸ
τὶς στέρνες, εἰς τὶς ὁποῖες
συλλέγεται. Καὶ εἶναι τόσον πολὺς ὁ
μοῦστος, διότι ἔχουν πληθυνθῆ τὰ κακὰ
τῶν τιμωρουμένων ἁμαρτωλῶν, ποὺ ἐξεικονίζονται
ἀπὸ τὰ πατούμενα σταφύλια.
|
14
Ἦχοι ἐξήχησαν ἐν τῇ κοιλάδι
τῆς δίκης, ὅτι ἐγγὺς ἡμέρα
Κυρίου ἐν τῇ κοιλάδι τῆς δίκης.
|
14
Ἦχοι ἀντήχησαν καὶ διεβοήθησαν
εἰς τὴν κοιλάδα αὐτὴν τῆς
δίκης, διότι πλησιάζει πλέον ἡ
ἡμέρα, ποὺ θὰ κρίνῃ ὁ
Κύριος τὰ ἔθνη εἰς τὴν κοιλάδα
αὐτήν. |
14
Ἦχοι τρόμου καὶ φρίκης ἀντήχησαν εἰς
τὴν κοιλάδα, ποὺ γίνεται ἡ κρίσις, διότι
πλησιάζει ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου εἰς τὴν
κοιλάδα αὐτήν, ποὺ θὰ δικάσῃ ὁ
Κύριος. |
15
Ὁ ἥλιος καὶ ἡ σελήνη συσκοτάσουσι,
καὶ οἱ ἀστέρες δύσουσι φέγγος
αὐτῶν. |
15
Ὁ ἥλιος καὶ ἡ σελήνη, τὰ
δύο αὐτὰ φωτεινὰ σώματα, θὰ
σκοτισθοῦν, τὸ δὲ φεγγοβόλημα τῶν
ἀστέρων θὰ σβήσῃ.
|
15
Ὁ ἥλιος καὶ ἡ σελήνη θὰ σκοτισθοῦν
συγχρόνως, καὶ οἱ ἀστέρες θὰ χάσουν
τὴν λάμψιν των. |
16
Ὁ δὲ Κύριος ἐκ Σιὼν ἀνακεκράξεται
καὶ ἐξ Ἱερουσαλὴμ δώσει φωνὴν
αὐτοῦ, καὶ σεισθήσεται ὁ οὐρανὸς
καὶ ἡ γῆ· ὁ δὲ Κύριος
φείσεται τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ
ἐνισχύσει τοὺς υἱοῖς Ἰσραήλ.
|
16
Ὁ Κύριος ὅμως θὰ κράξῃ
ἀπὸ τὴν Σιών, θὰ φωνάξῃ
ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ
θὰ σεισθῇ ὁ οὐρανὸς καὶ
ἡ γῆ. Ἀλλὰ μέσα εἰς τὸν
συγκλονισμὸν αὐτὸν θὰ λυπηθῇ
τὸν λαόν του καὶ θὰ ἐνισχύσῃ
τοὺς Ἰσραηλίτας.
|
16
Ὁ δὲ Κύριος ἀπὸ τὴν Σιὼν
θὰ ἐκβάλῃ ἰσχυρὰν κραυγὴν
καὶ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ
θὰ δώσῃ τὴν φωνήν του, καὶ θὰ
σεισθῇ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ
γῆ· ὁ Κύριος δὲ θὰ φεισθῇ
καὶ θὰ σώσῃ τὸν λαόν του, καὶ
θὰ δώσῃ δύναμιν καὶ ἰσχὺν εἰς
τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
|
17
Καὶ ἐπιγνώσεσθε, διότι ἐγὼ
Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ὁ κατασκηνῶν
ἐν Σιὼν ὅρει ἁγίῳ μου·
καὶ ἔσται Ἱερουσαλὴμ ἁγία,
καὶ ἀλλογενεῖς οὐ διελεύσονται
δι' αὐτῆς οὐκέτι.
|
17
Τότε θὰ μάθετε καλὰ ὅτι ἐγὼ
εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας, ὁ ὁποῖος
ἔχω κατασκηνώσει εἰς τὴν Σιών,
εἰς τὸ ἅγιον αὐτὸ ὅρος
τῆς Ἱερουσαλήμ. Τότε ἡ Ἱερουσαλὴμ
θὰ γίνῃ ἁγία. Οἱ ἀλλοεθνεῖς
καὶ οἱ ἀλλόθρησκοι δὲν θὰ
πατοῦν πλέον ἐκεῖ.
|
17
Καὶ τότε θὰ λάβετε πλήρη καὶ τελείαν γνῶσιν,
διότι Ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός
σας, ποὺ ὡς ἐν σκηνῇ κατοικῶ
εἰς τὴν Σιών, εἰς τὸ ὄρος τὸ
ἅγιόν μου· καὶ θὰ εἶναι ἡ
Ἱερουσαλὴμ ἁγία καὶ ἀπλησίαστος
εἰς πάντα μολυσμένον, καὶ ἀλλογενεῖς
καὶ ξένοι δὲν θὰ περάσουν πλέον δι’ αὐτῆς.
|
18
Καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ ἀποσταλάξει τὰ
ὄρη γλυκασμόν, καὶ οἱ βουνοὶ
ρυήσονται γάλα, καὶ πᾶσαι οἱ
ἀφέσεις Ἰούδα ρυήσονται ὕδατα,
καὶ πηγὴ ἐξ οἴκου Κυρίου ἐξελεύσεται
καὶ ποτιεῖ τὸν χειμάρρουν τῶν
σχοίνων. |
18
Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην,
εἰς τὴν νέαν κατάστασιν τῶν
πραγμάτων, τὰ ὄρη θὰ τρέχουν
γλυκὸ μέλι καὶ ἀπὸ τοὺς
λόφους θὰ τρέχῃ ἄφθονον γάλα,
ὅλαι δὲ αἱ πηγαὶ θὰ ἀναβλύζουν
ἄφθονα ὕδατα. Πηγὴ θὰ ἀναβλύζῃ
ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου,
τὰ νερά της θὰ φθάνουν καὶ θὰ
ποτίζουν καὶ αὐτὸν ἀκόμη
τὸν μακρυνὸν καὶ ξηρὸν χείμαρρον
τῶν Σχοίνων.
|
18
Καὶ θὰ γίνῃ κατὰ τὴν ἡμέραν
ἐκείνην, τὰ ὅρη θὰ στάζουν γλυκὸν
γλεῦκος, καὶ τὰ βουνὰ θὰ ρέουν
γάλα, καὶ ὅλα τὰ ρυάκια τοῦ Ἰούδα
θὰ τρέχουν νερά, καὶ ἀπὸ τὸν
οἶκον τοῦ Κυρίου θὰ ἐξέρχεται πηγὴ
καὶ θὰ ποτίζῃ τὴν κοιλάδα τῶν
σχοίνων. |
19
Αἴγυπτος εἰς ἀφανισμὸν ἔσται,
καὶ ἡ ᾿Ιδουμαία εἰς πεδίον
ἀφανισμοῦ ἔσται ἐξ ἀδικιῶν
υἱῶν Ἰούδα, ἀνθ' ὦν ἐξέχεαν
αἷμα δίκαιον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν.
|
19
Ἡ Αἴγυπτος θὰ ἐξαφανισθῇ καὶ
ἡ Ἰδουμαία θὰ γίνῃ πεδιὰς
ἐρημώσεως ἐξ αἰτίας τῶν
ἀδικιῶν της ἐναντίον τῆς φυλῆς
Ἰούδα, διότι τὰ δύο αὐτὰ
ἔθνη ἔχυσαν ἀθῷον αἷμα εἰς
τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα.
|
19
Ἡ Αἴγυπτος θὰ εἶναι ἀφανισμένη
καὶ ἐρημωμένη, καὶ ἡ Ἰδουμαία
θὰ γίνῃ ἀφανισμένη ἔρημος ἕνεκα
τῶν ἀδικιῶν, ποὺ ἔγιναν εἰς
βάρος τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰούδα, διὰ
τὸ ὅτι οἰ Αἰγύπτιοι καὶ οἱ
Ἰδουμαῖοι ἔχυσαν αἷμα ἀθῶον
καὶ δίκαιον εἰς τὴν χώραν των.
|
20
ἡ δὲ ἰουδαία εἰς τὸν αἰῶνα
κατοικηθήσεται καὶ ἱερουσαλὴμ εἰς
γενεὰς γενεῶν. |
20
Ἡ Ἰουδαία ὅμως θὰ κατοικηθῇ
αἰωνίως καὶ ἡ Ἱερουσαλὴμ
ἀπὸ γενεὰς εἰς γενεάν.
|
20
Τουναντίον δὲ ἡ Ἰουδαία θὰ κατοικηθῇ
αἰωνίως καὶ ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ
παραμένῃ εἰς γενεᾶς γενεῶν.
|
21
Καὶ ἐκζητήσω τὸ αἷμα αὐτῶν
καὶ οὐ μὴ ἀθωώσω, καὶ
Κύριος κατασκηνώσει ἐν Σιών.
|
21
Ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὰ ἔθνη
διὰ τὸ αἷμα τὸ ἀθῷον,
ποὺ ἔχυσαν. Δὲν θὰ τοὺς ἀθωώσω.
Εἰς δὲ τὴν Σιὼν θὰ κατοικήσῃ
διὰ παντὸς ὁ Κύριος. |
21
Καὶ θὰ ἐκδικηθῶ τὸ ἀδικοχυμένον
αἷμα τῶν δούλων μου τούτων καὶ δὲν
θὰ ἀμνηστεύσω αὐτό· καὶ
ὁ Κύριος θὰ κατοικήσῃ εἰς τὴν
Σιών. |